Naturally

滨崎步 - 《Rmx Works From Cyber Trance Presents Ayu Trance 3》

あの场所に 行きたくって/想要去到那个地方

旅に出る シタクして/踏上旅途 准备出发

后はただ ひたすら走り続けて/接下来 只需要一心一意向前跑

近付けば 近付く程/当我靠得越近

どことなく 気付きだして/多多少少 开始有些明白

なのにまだ 见てみぬフリなんてして/却依然还是 假装并不知道

だけどもう 引き返す/但是当我来到

コトなんて 出来ないような/已经无法回头的那一点

ところまで 来た顷に踌躇しだして/却又开始踌躇了起来

立ち止まる ソレさえも/甚至害怕停下脚步

怖くって 壊れそうで/脆弱得只知哭泣

泣いていた 私にあなたは言った/你对这样的我说道

悲しいのは谛めてしまうコトだと/放弃才是最令人难过的事情

美しすぎるものばかり/只知收集那些太美丽的东西

集めて并べて眺めて/排在一起浏览欣赏

キレイな梦ばかり见ては/只懂得编织美丽的梦想

现実をただ叹いてたの/怨叹着现实

幸せの 形なんて/何苦企图去创造

创ろうと してみたって/幸福的形式

爱情に ワケはないのと同じで/就好比爱情 没有一定的道理

きっとそう 头の中/相信一定是 在脑袋里

难しく 考えスギ/想的太多 想的太难

出るはずも ない答え探していた/寻找着不可能出现的答案

楽しいダケそんな日々はもういらない/我不需要那些只有快乐的日子

追いかけて追われてるうちに/在追求与被追求里

居场所すら见失いそうで/仿佛迷失了自己的所在地

これ以上キズつかぬようにと/为了不要受更多的伤

目を闭じたまま背を向けてた/我闭上了眼睛背过身去

美しすぎるものばかり/只知收集那些太美丽的东西

集めて并べて眺めて/排在一起浏览欣赏

キレイな梦ばかり见ては/只懂得编织美丽的梦想

现実をただ叹いた/怨叹着现实

ココがどんな场所であっても/无论这里是什么地方

これからどこを通っても/无论将来要去到哪里

自由と孤独わけ合って/分享着自由与孤独

今ならありのまま行けそう/我感觉现在我能够自然而然地走下去

End